Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
“It is better to keep your mouth closed and let people think you are a fool than to open it and remove all doubt.” show
“Es mejor mantener la boca cerrada y dejar que la gente piense que eres tonto, que abrirla y disipar cualquier duda.”
Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910), well known by his pen name Mark Twain, was an American author and humorist. Twain is noted for his novels Adventures of Huckleberry Finn (1884), which has been called “the Great American Novel”, and The Adventures of Tom Sawyer (1876). He is extensively quoted. Twain was a friend to presidents, artists, industrialists, and European royalty…
Los científicos utilizan embriones de cerdo para crear células madre
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Scientists appear to have broken another barrier in stem cell research by creating a better research model to study human illnesses – a pig – actually 34 pigs. show
Los científicos parecen haber superado otra barrera en la investigación de células madre mediante la creación de un modelo de investigación para estudiar mejor las enfermedades humanas - un cerdo - en realidad 34 cerdos.
It’s an important advance for research because pigs are much more like humans than other lab animals are. show
Es un avance importante para la investigación porque los cerdos se parecen más a los seres humanos que otros animales de laboratorio.
The scientists did not clone the pigs – instead they adapted a procedure used in mice and human stem cell research and were able to grow a specific kind of cell, induced pluripotent stem cells, or IPS cells. show
Los científicos no clonaron a los cerdos - en su lugar, adaptaron el procedimiento que se usa con los ratones y en la investigación de células madre humanas, y pudieron crear un tipo específico de células, células madre pluripotentes inducidas, o células IPS.
Pluripotent stem cells have the ability to turn into any cell in the body. IPS cells were first developed about five years ago by Shinya Yamanaka, who used four genes to coax a regular mouse cell into acting like an embryo. Creating stem cells with this method is less controversial than harvesting them from an embryo, which destroys the fertilized egg in the process. show
Las pluripotentes células madre tienen la capacidad de transformarse en cualquier célula del cuerpo.
Las células IPS fueron desarrolladas por primera vez hace cinco años por Shinya Yamanaka, utilizando cuatro genes para conseguir que una célula de ratón normal se desarrollase como un embrión. La creación de células madre con este método es menos controvertida que el hecho de crearlas a partir de un embrión, ya que se destruye el huevo fertilizado en el proceso
According to Dr. Steve Stice, director of the University of Georgia Regenerative Bioscience Center, his team took a bone marrow cell from a pig and injected six new genes, which caused it turn into an embryo-like cell. Pluripotent stem cells were harvested from this embryo-like cell and injected in another pig embryo. show
Según el Dr. Steve Stice, director del centro de Biociencia regenerativa de la Universidad de Georgia, su equipo tomó una célula de médula ósea de un cerdo y le inyectó seis nuevos genes, convirtiendose en una célula similar a un embrión.
Las pluripotentes células madre fueron creadas a partir de esta célula similar a un embrión y se inyectaron en otros embriones de cerdos.
The first piglets carrying these new stem cells were born September 3, 2009. show
Los primeros cochinillos que portaban estas nuevas células madre nacieron el 03 de septiembre 2009.
So far human embryonic stem cell research has not actually found its way into the human body. Most of the research is still in mice. But mice aren’t the best animal models to get more accurate data on how a treatment may affect a person. For example, mice hearts beat four times faster than a human heart and mice don’t get atherosclerosis (clogged arteries) – but pigs do. That’s why pigs are much better animal models says Stice. “Physiologically, pigs are much closer to a human,” he says. show
Hasta ahora la investigación con células madre embrionarias humanas no se había sido aplicado en el cuerpo humano. La mayor parte de la investigación todavía se basa en ratones. Pero los ratones no son el mejor modelo animal para obtener datos más precisos sobre cómo un tratamiento puede afectar a una persona. Por ejemplo, el corazón de los ratones late cuatro veces más rápido que un corazón humano y los ratones no padecen aterosclerosis (arterias obstruidas) - pero los cerdos sí. Es por eso que los cerdos son mucho mejor modelo animal, dice Stice. “Fisiológicamente, los cerdos son mucho más parecidos a un humano”, dice.
The researchers also found that unlike mouse embryonic stem cells, which can turn into cancer cells, none of the pigs developed any signs of tumors.
But it has been very difficult to harvest embryonic pluripotent stem cells from pigs. Stice credits his research assistant Franklin West with finding a way to make the existing IPS technology work in pigs. show
Los investigadores también encontraron que a diferencia de las células madre embrionarias de ratones, que pueden convertirse en células cancerígenas, ninguno de los cerdos desarrolló ningún signo tumoral.
Pero ha sido muy difícil crear células madre embrionarias pluripotentes de cerdos. Stice acredita a su asistente de investigación Franklin West como la persona que encontró el método para lograr que la tecnología IPS funcionase en los cerdos.
Now researchers hope to find many different applications for these new pig stem cells and the pigs they can produce. They are already working with scientists at Emory University to develop insulin-producing pancreatic islet cells, which might be transplanted into people with diabetes. show
Ahora los investigadores esperan encontrar otras muchas aplicaciones para estas nuevas células madre de cerdo y para los cerdos que creen. Ya están trabajando con científicos de la Universidad Emory para desarrollar células islote pancreáticas productoras de insulina, para que éstas sean trasplantadas en personas con diabetes.
Stice thinks this new method can also be used to genetically engineer healthier livestock for other tissue transplants and food consumption. He suggests these stem cells may someday be used to make “artificial bacon,” which would eliminate the need to slaughter pigs.
The research will be published in the online journal “Stem Cell and Development.” show
Stice piensa que este nuevo método también puede utilizarse para crear ganado genéticamente más sano para ser utilizado en los trasplantes de otros tejidos y el consumo de alimentos. Él sugiere que estas células madre algún día podrían ser usadas para hacer “bacon artificial”, lo que eliminaría la necesidad de matar cerdos. La investigación será publicada en la revista en línea “Stem Cell and Development.”
I don’t care if Monday’s blue
Tuesday’s gray and Wednesday too
Thursday I don’t care about you
It’s Friday, I’m in love show
No me importa si el lunes es triste,
El martes gris y el miércoles también.
El jueves, no me importas.
Es viernes, estoy enamorado.
Monday you can fall apart
Tuesday, Wednesday break my heart
Oh, Thursday doesn’t even start
It’s Friday I’m in love show
El lunes, puedes desmoronarte.
El martes, el miércoles, romperme el corazón.
El jueves ni siquiera comienza.
Es viernes, estoy enamorado.
Saturday, wait
And Sunday always comes too late
But Friday, never hesitate… show
El sábado, espera,
Y el domingo siempre llega demasiado tarde,
Pero el viernes nunca vaciles…
I don’t care if Mondays black
Tuesday, Wednesday - heart attack
Thursday, never looking back
It’s Friday, I’m in love show
No me importa si el lunes es negro,
El martes y el miércoles, un ataque al corazón.
El jueves, sin mirar hacia atrás.
Es viernes, estoy enamorado.
Monday, you can hold your head
Tuesday, Wednesday stay in bed
Or Thursday - watch the walls instead
It’s Friday, I’m in love show
El lunes, puedes sostenerte la cabeza.
El martes y el miércoles, quedarte en la cama.
O el jueves, mejor mirar las paredes.
Es viernes, estoy enamorado.
Saturday, wait
And Sunday always comes too late
But Friday, never hesitate… show
El sábado, espera,
Y el domingo siempre llega demasiado tarde,
Pero el viernes nunca vaciles…
Dressed up to the eyes
It’s a wonderful surprise
To see your shoes and your spirits rise
Throwing out your frown
And just smiling at the sound
And as sleek as a sheik
Spinning round and round
Always take a big bite
It’s such a gorgeous sight
To see you eat in the middle of the night
You can never get enough
Enough of this stuff
It’s Friday, I’m in love show
Muy bien vestido,
Es una maravillosa sorpresa
Ver tus zapatos y tu espíritu alzarse,
Tirando a la basura tu enojo,
Y simplemente sonriendo al sonido,
Y tan acicalado como un jeque,
Dar vueltas y vueltas.
Siempre da un gran mordisco,
Es una vista tan maravillosa
Verte comer en el medio de la noche.
Nunca puedes obtener suficiente,
Suficiente de esto.
Es viernes, Estoy enamorado.
I don’t care if Monday’s blue
Tuesday’s gray and Wednesday too
Thursday I don’t care about you
It’s Friday, I’m in love show
No me importa si el lunes está azul,
El martes gris y el miércoles también.
El jueves, no me importas.
Es viernes, estoy enamorado.
Monday you can fall apart
Tuesday, Wednesday break my heart
Thursday doesn’t even start
It’s Friday I’m in love show
Lunes puedes desmoronarte
Martes, miércoles romper mi corazón
Jueves ni siquiera empieza
Es viernes estoy enamorado.
Un estudio sugiere que la prueba para el cáncer de intestino grueso podría salvar muchas vidas.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Una única exploración podría prevenir que miles de personas mueran de cáncer de colon cada año, sugiere un estudio publicado en Lancet.
There are now calls for the test to be rolled out across the UK after results from 200,000 people aged 55-64 found it cut deaths by 43% over 10 years.
Cancer Research UK described the results from the Imperial College, London, study as a “rare breakthrough”.
Ahora se está pidiendo que la prueba se extienda a todo el Reino Unido después de que los resultados obtenidos de 200.000 personas de entre 55-64 años redujeran la mortalidad en un 43% a lo largo de un periodo de 10 años.
La asociación de investigación del cáncer en el Reino Unido, describió los resultados del Colegio Imperial de Londres, como un “raro avance”.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
“In the end we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends.” show
“Al final no recordaremos las palabras de nuestros enemigos, sino el silencio de nuestros amigos.”
Martin Luther King, Jr. (January 15, 1929 – April 4, 1968) was an American clergyman, activist, and prominent leader in the African American civil rights movement. His main legacy was to secure progress on civil rights in the United States, and he has become a human rights icon: King is recognized as a martyr by two Christian churches. A Baptist minister, King became a civil rights activist early in his career…Read on: http://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Luther_King,_Jr.
Made a meal and threw it up on sunday,
I’ve, got a lot of things to learn,
Said I would and I’ll be leaving one day
Before my heart starts to burn.
So what’s the matter with you,
Sing me something new,
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know,
They only seem to come and go, away. show
Me preparé la comida y la vomité el domingo,
Yo, tengo muchas cosas que aprender,
Dije que lo haría y me marcharé un día
Antes de que mi corazón empiece a quemar.
Qué pasa contigo,
Cántame algo nuevo,
No sabes que el frió y el viento y la lluvia no lo saben,
Sólo parecen venir y alejarse.
Times are hard when things have got no meaning,
I’ve found a key upon the floor,
Maybe you and I will not believe in,
The things we find behind the door.
So what’s the matter with you,
Sing me something new,
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know,
They only seem to come and go away. show
Los tiempos son difíciles cuando las cosas no tienen sentido,
Encontré una llave sobre el suelo,
Tal vez tú y yo no creamos en,
Las cosas que encontraremos detrás de la puerta.
Qué pasa contigo,
Cántame algo nuevo,
No sabes que el frio y el viento y la lluvia no lo saben,
Sólo parecen venir y alejarse.
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows,
Yeah nobody knows,
The way it’s gonna be. show
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en que va a ser,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en que va a ser,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe,
Sí, Nadie sabe,
La forma en que va a ser.
If you’re leaving will you take me with you?
I’m tired of talking on my phone,
There is one thing I can never give you,
My heart will never be your home,
So what’s the matter with you,
Sing me something new,
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know,
They only seem to come and go, away. show
Si te vas ¿me llevarás contigo?
Estoy cansado de hablar por teléfono,
Hay una cosa que nunca podré darte,
Mi corazón nunca podrá ser tu hogar,
Qué sucede contigo,
Cántame algo nuevo…,
No sabes que el frio y el viento y la lluvia no lo saben,
Sólo parecen venir y alejarse.
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows, yeah nobody knows,
The way it’s gonna be. show
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en que va a ser,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en que va a ser,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en que va a ser,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe, si, nadie sabe,
La forma en que va a ser.
The way it’s gonna be, yeah.
Maybe I can see, yeah,
But don’t you know the cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go, away.
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows the way it’s gonna be,
Stand by me,
Nobody knows,
Yeah God only knows,
The way it’s gonna be. show
La forma en que va a ser, si.
Tal vez pueda ver, si,
Pero no sabes que el frío y el viento y la lluvia no lo saben
Sólo parecen venir y alejarse.
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en la que va a ser,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en la que va a ser,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe la forma en la que va a ser ,
Quédate a mi lado,
Nadie sabe,
Si, sólo Dios sabe,
La forma en que va a ser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
“En caso de desacuerdo, nunca te atrevas a juzgar hasta haber escuchado la otra parte.”
Euripides (ca. 480 BCE – 406 BCE) was the last of the three great tragedians of classical Athens (the other two being Aeschylus and Sophocles). Ancient scholars thought that Euripides had written ninety-five plays, although four of those were probably written by Critias…